Koversbæk – og møllen som blev til kvæg
Normalt er det til at kende forskel på en ko og et tandhjul, men en nedlagt mølle i Rold Skov og et gammelt spørgsmål til Stednavneudvalget viser, at det ikke altid er nemt i stednavne.
Tilbage i år 2000 fik Stednavneudvalget et spørgsmål til den korrekte stavemåde for en bæk i Rold Skov nordvest for Rebild. Formerne Kovadsbæk og Koversbæk figurerer på diverse kort over området, og selvom navneformerne har forskellig alder og tolkning, er det ikke nødvendigvis sådan, at den ene form er mere korrekt end den anden.
Selve bækken omtales i en folder fra Naturstyrelsen om seværdigheder i Rold Skov som Kovads Bæk, og om bækken står der at den
er det fælles afløb for et stort antal mindre kilder i Stendalen, der skærer sig ind i Rebild Bakker. Snesevis af få cm brede vandstrømme samler sig og danner efterhånden kildebækken Kovads Bæk eller "Kovrsbæk" (dialekt), der hvert sekund sender 80–85 liter klart kildevand ud i Lindenborg Å.
Yderligere en variant af navnet, Kousbækken, bruges af Per Andersen i en nyligt udkommet artikel om Rold Skovs historie og naturværdier. Kildebækken leder vand mod nord til den genskabte Gravlev Sø og har undervejs drevet en længst forsvundet vandmølle Kogers Mølle. Møllen lå tæt på vejen, der fra Rebild fører vestpå gennem ådalen (se foto).
Men hvad er nu den rigtige navneform? På ældre kort kaldes bækken for Kovrsbæk, og da Stednavneudvalgets udsendte medarbejder Kristen Møller i 1974 optegnede den almindeligt kendte navneform blandt områdets ældste beboere, fandt han endnu en variant: Kodalsbækken. I dag kaldes bækken ifølge en lokalkendt informant og god kollega for Kovadsbækken, og navnet opfattes som "vadestedet for kvæget" ud til de gode græsningsenge i ådalen og ved søen.
Men er det nu også rigtigt?
Og nu til spørgsmålet til Stednavneudvalget fra september 2000. Dengang spurgte skovrider Uffe Laursen fra Buderupholm Skovdistrikt til den korrekte form af bækkens navn. I brevet skriver han bl.a.:
På skovkortet, der revideres hvert 15. år har stavemåden ændret sig fra Kousbæk i 1924 til Kovrsbæk i 1982, hvor man angiveligt var blevet opmærksom på, at denne stavemåde anvendtes på generalstabens kort fra ca. 1880. Den sidste stavemåde anvendes stadig af [skov]distriktet. […] På målebordsblad 1412 målt 1880 og rettet 1919 og på det aktuelle 4 cm kort er stavemåden Kovadsbæk. Skovdistriktet har ingen kendskab til baggrunden for denne stavemåde. Begrundelsen kunne måske være, at den er mere mundret.
I Stednavneudvalgets svar anbefalede daværende formand Vibeke Dalberg stavemåden Koversbæk:
Begrundelsen herfor er bæknavnets formodentlige forbindelse med navnet på en vandmølle […]. Vandmøllens navn kendes ikke alene i formen Kogers Mølle i en kilde fra 1511, det forekommer også i formen Kouvers Mølle i Matriklen 1664. Disse ældre former ville svare til en moderne form Kovers-. Formen Kovadsbæk skal sikkert bedømmes som en omdannelse af formen Koversbæk og er altså i denne sammenhæng mindre relevant.
Selvom det ikke nævnes i svaret, stemmer svaret overens med, hvad der står i John Kousgård Sørensens ottebindsvæk Danske sø- og ånavne fra 1968-1996. I bind fire fra 1981, som dækker bogstaverne K-L, omtales Koversbæk side 171, og Kousgård Sørensen, der døde i 1999, skriver, at "forleddet er uvist, muligvis et stednavn".
Møllen drejer sig ind i historien
Sprogligt kan formerne med -rs- ikke forbindes med Kovads-, men dette -rs- kan forklares på en anden måde: I Ordbog over det danske sprog finder man ordet en kog, der betegner en "tand, tap og lignende i et hjul; især om tand (kam) i et møllehjul, der drejer kværnen rundt". Også sammensætningen koggehjul med betydningen "takket møllehjul; kamhjul" er med i ODS. I Otto Kalkars ordbog over ældre dansk finder man desuden sammensætningen møllekog(ge), som betyder "tand på et møllehjul".
Kogers Mølle har udmærket sig ved sine særlige (mølle)kogger, evt. en specielt udformet kraftudveksling (se tegningen). Både i rigsmålet og den lokale dialekt vil det oprindelige g blive svækket til v, og derfor er Koversmølle den form, vi ville vente i moderne dansk. *Koversmølle-bæk er blevet forkortet til Koversbæk ved såkaldt navneellipse, hvor en del af navnet, ofte den midterste del, forsvinder. Ellipse ses ofte bl.a. i gårdnavne, hvor fx navne som Korsgård og Stengård typisk går tilbage til *Korsager-gård og *Stenager-gård.
Er denne tolkning af navnets oprindelse rigtig, repræsenterer Kovadsbæk et yngre forsøg på at give mening til et navn, som med tiden er blevet uforståeligt, mens omtolkningen til et navn sigtende til et vadested for køer i sig selv er fin og meningsgivende i betragtning af, at det netop kan være blevet meget mere betegnede for stedet, efter at møllen gled ud af historien og erindringen.
Michael Lerche Nielsen
Kontakt
Michael Lerche Nielsen er lektor på Center for Navneforskning, Institut for Nordiske Studier og Sprogvidenskab
lerche@hum.ku.dk
Tlf.: +45 3532 8566
Gamle koggehjul
De ældste danske belæg på kogge om tænderne på et hjul findes ifølge Kalkars Ordbog i to inventaropgørelser fra danske slotte. I den ældste, fra Vordingborg Slot 1534, nævnes blandt meget andet gods: fiskegarn, smørtænder, fade, baljer med hanke, to sten til en håndkværn. Og dernæst "et kaggehiwll oc et driiff", dvs. et koggehjul og et drev.
Af sammenhængen fremgår det, at koggehjulet må være en løsgenstand af overskuelige dimensioner. Den anden inventarliste fra Kalø Slot 1645 omtaler "i wandtruett 2 kogehiull och j winde" dvs. "i vandtruget to koggehjul og en vinde". Anordningen med tandhjul må være en anordning til at trække vand op af truget.
Vandmøller kendes i Danmark tilbage fra 600-700-tallet, og det er ikke umuligt, at vikingerne kan have bragt mølleterminologien med sig ud i verden. På engelsk hedder et tandhjul et cogwheel, og ordet menes indlånt fra nordisk. I svensk forekommer tilsvarende ordet kugge, ligesom det formentlig er samme ord der – indlånt fra nedertysk – findes i ordet for den middelalderlige skibstype en kogge.
Referencer
Per Andersen: Rold Skov – under stadig forandring. Fra Himmerland og Kjær Herred 2017. Side 9-31.
Palle Eriksen og Torben Egeberg: Vikingetidens vandmøller. Skalk nr. 1, februar 2018. Side 17-19.
Koversbæk – Stednavneudvalgets brevjournal nummer 228/00
Ordbog over det Danske Sprog, ODS
Otto Kalkar: Ordbog til det ældre danske Sprog (1300-1700)
Inventarliste fra Vordingborg Slot 1534: Danske Magazin, 4. række, bind 2, 1873.
Inventarliste fra Kalø Slot 1645: Tyge Becher (udg.): Orion Historisk Quartalsskrift 1851, side 243.
Derudover tak for oplysninger om de lokale forhold til den nuværende og tidligere statsskovrider i Himmerland, Bendt E. Andersen samt Uffe Laursen!